< Psalms 84 >

1 How lovely are your tabernacles, O LORD of hosts!
Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von den Korahiten ein Psalm. Wie lieblich ist deine Wohnstatt,
2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD: my heart and my flesh cries out for the living God.
Meine Seele hat sich gesehnt, ja geschmachtet nach den Vorhöfen des HERRN; nun jubeln mein Herz und mein Leib dem lebendigen Gott entgegen!
3 Yea, the sparrow has found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even your altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Hat doch auch der Sperling ein Haus gefunden und die Schwalbe ein Nest für sich, woselbst sie ihre Jungen birgt: deine Altäre, o HERR der Heerscharen, mein König und mein Gott.
4 Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. (Selah)
Wohl denen, die da wohnen in deinem Haus, dich allzeit preisen! (SELA)
5 Blessed is the man whose strength is in you; in whose heart are the ways of them.
Wohl allen, die in dir ihre Stärke finden, wenn auf Pilgerfahrten sie sinnen!
6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools.
Wenn sie wandern durchs Bakatal, machen sie’s zum Quellengrund, den auch der Frühregen kleidet in reichen Segen.
7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appears before God.
Sie wandern dahin mit stets erneuter Kraft, bis vor Gott sie erscheinen in Zion.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
O HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet, vernimm es, Gott Jakobs! (SELA)
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of your anointed.
Du unser Schild, blick her, o Gott, und schau auf das Antlitz deines Gesalbten!
10 For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Denn ein einziger Tag in deinen Vorhöfen ist besser als tausend andere; lieber will ich stehn an der Schwelle im Hause meines Gottes, als wohnen in den Zelten der Frevler.
11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Denn Sonne und Schild ist Gott der HERR; Gnade und Ehre verleiht der HERR, nichts Gutes versagt er denen, die unsträflich wandeln.
12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusts in you.
O HERR der Heerscharen, wohl dem Menschen, der dir vertraut!

< Psalms 84 >