< Psalms 83 >

1 Keep not you silence, O God: hold not your peace, and be not still, O God.
詠【求消滅聯盟的異民】阿撒夫的詩歌。 上主,求您不要一言不發,天主,您們不要靜默無話!
2 For, lo, your enemies make a tumult: and they that hate you have lifted up the head.
因為您的仇敵騷擾狂吼,惱恨您的人都搖頭昂首;
3 They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
相聚密謀,陷害您的百姓,商議攻擊您保護的人民,
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
說:大家來,由萬民將要他們驅散,使以色列的名不再被記念。
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against you:
於是,他們心齊謀同,締結盟約,向您進攻,
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
即厄東部落及依市瑪耳,又有摩阿布以及哈革爾。
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
還有革巴耳、阿孟和阿瑪肋克人,且有培肋舍特人和提洛的居民,
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
亞述人也與他們串通,作了羅特子民的幫兇。
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
求你對待他們像對待米德楊人,像在克雄河對待息色辣和雅賓,
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
他們都喪亡於恩多爾,全變成了田裏的糞泥,
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
使他們的王侯要與敖勒布和東一樣,使他們的將領與巴黑和匝耳慕一樣,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
因為他們都曾如此說過:我們去佔領天主的住所。
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
我的天主,求您使他們像旋風捲起的落葉,求您使他們像狂風吹起的碎楷,
14 As the fire burns a wood, and as the flame sets the mountains on fire;
好像被火燐焚燒的樹林,又似被火燄燃燒的山陵;
15 So persecute them with your tempest, and make them afraid with your storm.
求您也這樣以您的颶風驅散他們,以您的暴雨驚嚇他們。
16 Fill their faces with shame; that they may seek your name, O LORD.
上主,求您羞辱他們的面容,是為叫他們尋求您的聖名;
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
使他們永遠受辱恐慌,叫他們個個蒙羞喪亡。
18 That men may know that you, whose name alone is JEHOVAH, are the most high over all the earth.
從此,認識您的名號是雅威,惟有您在普天下至尊無對。

< Psalms 83 >