< Psalms 81 >
1 Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
2 Take a psalm, and bring here the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
“Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
7 You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder: I proved you at the waters of Meribah. (Selah)
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
8 Hear, O my people, and I will testify unto you: O Israel, if you will hearken unto me;
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
9 There shall no strange god be in you; neither shall you worship any strange god.
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10 I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel refused me.
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
12 So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied you.
Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.