< Psalms 81 >
1 Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
KOMAIL pereperen kauli on Kot, me kel patail; nijinij on Kot en Iakop!
2 Take a psalm, and bring here the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Tapia kida kaul en kapin, o wiada tampurin, o laute kajelel ianaki arp!
3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Ni jaunipon kap komail peuk koronete, ni maram, ni ran en im tantuka!
4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
Pwe iduen tiak en Ijrael kujoned en Kot en Iakop eu.
5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
A kotin wiadar kujoned wet on Iojep, ni a lipa jan Akipten. I roner majan pot, me i jaikenta aja:
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
I kijaner katoutou kan pon apar a, o pa a jaladokalar jan kopu kan.
7 You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder: I proved you at the waters of Meribah. (Selah)
Ni om likwirki don ia om apwal, I ap jauaja uk; I kajale dok uk alar, ni anjau me koe lel on nanjapwe, o on jojon uk ni pil en akamai.
8 Hear, O my people, and I will testify unto you: O Israel, if you will hearken unto me;
Komail nai aramaj akan ron ia, I pan padaki on komail! O Ijrael, ma koe pan peiki on ia!
9 There shall no strange god be in you; neither shall you worship any strange god.
Jota amen Kot en mi re om, o koe der kaudoki on kot en men wai amen.
10 I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Nai Ieowa om Kot, me kalua uk jan nan Akipten. Ki pajan au om, i pan kadirela.
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel refused me.
A nai aramaj akan joata kin peiki on nil ai, o Ijrael jota duki on ia.
12 So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
I ari mued on irail ere injen arail ni ar aklapalap, pwe ren kekeid wei ni pein arail lamelam.
13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
O ma nai aramaj akan pan peiki on ia, o Ijrael pan weweid nan al ai kan,
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
I ap pan kaloedi ar imwintiti kan madan, o pa i pan u on me pali on irail akan,
15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
O irail me kailonki Ieowa, jota pan kak on irail; o anjaun arail pakadeik pan duedeuta kokolata;
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied you.
O I pan kamana kin irail korn kajelelia, o I pan katunole kin I onik jan nan paip o.