< Psalms 80 >

1 Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.

< Psalms 80 >