< Psalms 80 >

1 Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
Na maqal, Adhijirka reer binu Israa'iil jirow, Kaaga reer Yuusuf sida adhi u hor kacow, Kaaga Keruubiimta ku dul fadhiyow, soo iftiin.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
Reer Efrayim iyo reer Benyaamiin iyo reer Manaseh hortooda xooggaaga ku kici, Oo kaalay oo na badbaadi.
3 Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Ilaahow, mar kale na soo celi, Oo wejigaaga noo iftiimi, oo waannu badbaadi doonnaa.
4 O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
Rabbiyow Ilaaha ciidammadow, Ilaa goormaad u cadhaysnaan doontaa baryootanka dadkaaga?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
Waxaad ku quudisay kibistii ilmada, Oo ilmo aad u badanna ayaad cabsiisay.
6 You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Waxaad nala dirirsiisay derisyadayada, Oo cadaawayaashayadiina way nagu qoslaan.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Ilaaha ciidammadow, mar kale na soo celi, Oo wejigaaga noo iftiimi, oo waannu badbaadi doonnaa.
8 You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
Geed canab ah ayaad dalkii Masar ka keentay, Oo intaad quruumihii ka eriday ayaad meel ku beertay.
9 You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
Meel baad hortiisa ku diyaarisay, Oo wuxuu yeeshay xididdo dhaadheer, kolkaasuu dhulkii buuxiyey.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
Oo buurihii waxaa qariyey hooskiisii, Oo laamihiisiina waxay noqdeen sidii geedaha la yidhaahdo kedar oo Ilaah.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Laamihiisii wuxuu gaadhsiiyey tan iyo badda, Dhudihiisiina waxay gaadheen tan iyo Webiga.
12 Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Bal maxaad deyrkiisii u dumisay Si ay kuwa jidka maraa oo dhammu u goostaan?
13 The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
Waxaa kharriba doofaarka kaynta, Oo waxaa iska daaqda ugaadha duurka.
14 Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Ilaaha ciidammadow, waannu ku baryaynaaye noo soo noqo, Samada hoos nooga soo fiiri oo intaad soo eegtid, geedkan canabka ah soo booqo,
15 And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
Oo ilaali wixii ay gacantaada midig beertay, Iyo laantii aad adkaysatay.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
Dab baa lagu gubay, oo waa la gooyay, Oo waxay ku halligmeen canaantii jaahaaga.
17 Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
Gacantaadu ha kor saarnaato ninka gacantaada midig jooga, Iyo binu-aadmigii aad nafsaddaada u xoogaysatay.
18 So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
Markaas dib kaaga noqon mayno, Na noolee, oo markaasaannu magacaaga ku baryootamaynaa.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.
Rabbiyow Ilaaha ciidammadow, mar kale na soo celi, Oo wejigaaga noo iftiimi, oo waannu badbaadi doonnaa.

< Psalms 80 >