< Psalms 80 >
1 Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
3 Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
4 O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
6 You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
8 You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
9 You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
12 Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
13 The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
14 Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
15 And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
17 Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
18 So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.
Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.