< Psalms 80 >

1 Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
3 Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
4 O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
6 You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
8 You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
9 You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
12 Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
13 The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
14 Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
15 And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
17 Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
18 So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.
Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.

< Psalms 80 >