< Psalms 8 >
1 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt psalm Dawidowy. Panie, Panie nasz! jakoż zacne jest imię twoje po wszystkiej ziemi! któryś wyniósł chwałę twoję nad niebiosa.
2 Out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
4 What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
Tedy mówię: Cóż jest człowiek, iż nań pamiętasz? albo Syn człowieczy, iż go nawiedzasz?
5 For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honour.
Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.
6 You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
Dałeś mu opanować sprawy rąk twoich, wszystkoś poddał pod nogi jego.
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Owce i woły wszystkie, nadto i zwierzęta polne.
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passes through the paths of the seas.
Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich.
9 O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!
Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!