< Psalms 8 >
1 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! Tu as établi ta majesté au-dessus des cieux.
2 Out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
De la bouche des petits enfants et des nourrissons, tu tires ta louange, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi et le rebelle.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as formées,
4 What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? le fils de l'homme, que tu prennes garde à lui?
5 For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honour.
Et tu l'as fait un peu inférieur aux anges; tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
6 You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
Tu lui as donné l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds;
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs;
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passes through the paths of the seas.
Les oiseaux des cieux et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!
Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!