< Psalms 8 >

1 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
Kuom Jatend Wer. Kaluwore Gi Gitith. Zaburi Mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto! Iseketo duongʼni maler milamo, moyombo polo.
2 Out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
Ne isechano mondo nyithindo kod nyithindo mayom omiyi pak, nikech wasiki, mondo jawasigu kod jachul kuor olingʼ kawuoro timni.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
Kaparo polo mari ma gin tich lweti, kaparo dwe gi sulwe miseketo kargi,
4 What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
to dhano adhana to en angʼo momiyo ipare, wuod dhano to en angʼo momiyo iketo pachi kuome?
5 For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honour.
Ne ichweye mapiny ne malaike kendo isesidhone osimbo mar duongʼ kod luor.
6 You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
Isekete jatelo ewi tich lweti duto; iseketo gik moko duto e bwo tiende:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Jamni gi kweth duto kod le mager mag bungu,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passes through the paths of the seas.
Winy duto mafuyo e kor polo, kod rech manie nam, gi le duto mamol kaluwo yore manie nembe iketo e bwo lochne.
9 O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!
Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto!

< Psalms 8 >