< Psalms 74 >

1 O God, why have you cast us off for ever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
2 Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelt.
Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
3 Lift up your feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
4 your enemies roar in the midst of your congregations; they set up their ensigns for signs.
Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
5 A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
6 But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
7 They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.
Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
8 They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
9 We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.
Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name for ever?
Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
11 Why withdraw you your hand, even your right hand? pluck it out of your bosom.
Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
12 For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
13 You did divide the sea by your strength: you brake the heads of the dragons in the waters.
Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
14 You brake the heads of leviathan (sea serpent) in pieces, and gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.
Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
15 You did cleave the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.
Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
16 The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.
Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
17 You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.
Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.
BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
19 O deliver not the soul of your turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor for ever.
Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise your name.
Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
22 Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.
Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
23 Forget not the voice of your enemies: the tumult of those that rise up against you increases continually.
Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.

< Psalms 74 >