< Psalms 7 >
1 O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
3 O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
6 Arise, O LORD, in your anger, lift up yourself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that you have commanded.
Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
7 So shall the congregation of the people compass you about: for their sakes therefore return you on high.
Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins.
Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
10 My defence is of God, which saves the upright in heart.
Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
11 God judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
12 If he turn not, he will sharpen his sword; he has bent his bow, and made it ready.
So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
13 He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors.
og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
14 Behold, he labors with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
15 He made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own crown of the head.
Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.