< Psalms 68 >
1 Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
Ustaæe Bog, i rasuæe se neprijatelji njegovi, i pobjeæi æe od lica njegova koji mrze na nj.
2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Ti æeš ih razagnati kao dim što se razgoni; kao što se vosak topi od ognja, tako æe bezbožnici izginuti od lica Božijega.
3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
A pravednici æe se veseliti, radovaæe se pred Bogom, i slaviti u radosti.
4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rides upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
Pojte Bogu, popijevajte imenu njegovu; ravnite put onome što ide preko pustinje; Gospod mu je ime, radujte mu se.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Otac je sirotama i sudija udovicama Bog u svetome stanu svom.
6 God sets the solitary in families: he brings out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Bog samcima daje zadrugu, sužnje izvodi na mjesta obilna, a nepokorni žive gdje je suša.
7 O God, when you went forth before your people, when you did march through the wilderness; (Selah)
Bože! kad si išao pred narodom svojim, kad si išao preko pustinje,
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
Zemlja se tresijaše, i nebo se rastapaše od lica Božijega, i ovaj Sinaj od lica Boga, Boga Izrailjeva.
9 You, O God, did send a plentiful rain, whereby you did confirm your inheritance, when it was weary.
Blagodatni si dažd izlivao, Bože, i kad iznemagaše dostojanje tvoje, ti si ga krijepio.
10 Your congregation has dwelt therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.
Stado tvoje življaše ondje; po dobroti svojoj, Bože, ti si gotovio hranu jadnome.
11 The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
Gospod daje rijeè; glasnika veliko je mnoštvo.
12 Kings of armies did flee swiftly: and she that tarried at home divided the spoil.
Carevi nad vojskama bježe, bježe, a koja sjedi doma, dijeli plijen.
13 Though all of you have lien among the pots, yet shall all of you be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
Smirivši se u svojim krajevima, vi ste kao golubica, kojoj su krila posrebrena a perje joj se zlatni.
14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
Kad je svemoguæi rasipao careve na ovoj zemlji, ona se blistaše kao snijeg na Selmonu.
15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Gora je Vasanska gora Božija; gora je Vasanska gora humovita.
16 Why leap all of you, all of you high hills? this is the hill which God desires to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
Zašto gledate zavidljivo, gore humovite? Evo gora, na kojoj omilje Bogu živjeti, i na kojoj æe Gospod živjeti dovijeka.
17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
Kola Božijih ima (sila) tisuæe tisuæa. Meðu njima je Gospod, Sinaj u svetinji.
18 You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
Ti si izašao na visinu, doveo si roblje, primio darove za ljude, a i za one koji se protive da ovdje nastavaš, Gospode Bože!
19 Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. (Selah)
Blagosloven Gospod svaki dan! Ako nas ko pretovara, Bog nam pomaže.
20 He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
Ovaj je Bog naš Bog spasitelj, u vlasti su Gospodu vrata smrtna.
21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses.
Gospod satire glavu neprijateljima svojim i vlasato tjeme onoga koji ostaje u bezakonju svojem.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
Reèe Gospod: od Vasana æu dovesti, dovešæu iz dubine morske,
23 That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.
Da ti ogrezne noga u krvi neprijateljskoj i jezik pasa tvojih da je liže.
24 They have seen your activities, O God; even the activities of my God, my King, in the sanctuary.
Vidješe kako ideš, Bože, kako sveto ide Bog moj, car moj.
25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Naprijed iðahu pjevaèi, za njima sviraèi sred djevojaka s bubnjima:
26 Bless all of you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
“Na saboru blagosiljajte Gospoda Boga, koji ste iz izvora Izrailjeva!”
27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
Ondje mladi Venijamin, starješina njihov; knezovi Judini, vladaoci njihovi; knezovi Zavulonovi, knezovi Neftalimovi.
28 Your God has commanded your strength: strengthen, O God, that which you have wrought for us.
Bog tvoj darovao ti je silu. Utvrdi, Bože, ovo što si uèinio za nas!
29 Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents unto you.
U crkvi tvojoj, u Jerusalimu, carevi æe prinositi dare.
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter you the people that delight in war.
Ukroti zvijer u ritu, kod volova s teocima naroda, da bi popadali pred tobom sa šipkama srebra; raspi narode koji žele bojeve.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Doæi æe vlastela iz Misira, Etiopija æe pružiti ruke svoje k Bogu.
32 Sing unto God, all of you kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; (Selah)
Carstva zemaljska, pojte Bogu, popijevajte Gospodu,
33 To him that rides upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he does send out his voice, and that a mighty voice.
Koji sjedi na nebesima nebesa iskonskih. Evo grmi glasom jakim.
34 Ascribe all of you strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
Dajte slavu Bogu; velièanstvo je njegovo nad Izrailjem i (sila) njegova na oblacima.
35 O God, you are terrible out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power unto his people. Blessed be God.
Divan si, Bože, u svetinji svojoj! Bog Izrailjev daje silu i krjepost narodu. Blagosloven Bog!