< Psalms 67 >

1 God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; (Selah)
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
2 That your way may be known upon earth, your saving health among all nations.
kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
3 Let the people praise you, O God; let all the people praise you.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
4 O let the nations be glad and sing for joy: for you shall judge the people righteously, and govern the nations upon earth. (Selah)
Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
5 Let the people praise you, O God; let all the people praise you.
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.

< Psalms 67 >