< Psalms 66 >
1 Make a joyful noise unto God, all you lands:
Mhubeleni ngentokozo uNkulunkulu, mhlaba wonke.
2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
Hlabelani ubukhosi bebizo lakhe, lenze udumo lwakhe lube lenkazimulo.
3 Say unto God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves unto you.
Tshonini kuNkulunkulu lithi: Yeka ukwesabeka kwezenzo zakho! Ngenxa yobukhulu bamandla akho izitha zakho zizakuthobela ngenkohliso.
4 All the earth shall worship you, and shall sing unto you; they shall sing to your name. (Selah)
Umhlaba wonke uzakukhonza, uhlabelele kuwe, bahlabelele ibizo lakho. (Sela)
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
Wozani libone izenzo zikaNkulunkulu; uyesabeka ekwenzeni ebantwaneni babantu.
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
Ulwandle waluphendula lwaba ngumhlaba owomileyo; bachapha umfula ngenyawo. Lapho sathokoza kuye.
7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Ubusa ngamandla akhe kuze kube nininini; amehlo akhe ayazilinda izizwe; abalenkani kabangaziphakamisi. (Sela)
8 O bless our God, all of you people, and make the voice of his praise to be heard:
Bongani uNkulunkulu, zizwe, lizwakalise ilizwi lendumiso yakhe.
9 Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
Obeka umphefumulo wethu empilweni, ongavumanga ukuthi unyawo lwethu lutshelele.
10 For you, O God, have proved us: you have tried us, as silver is tried.
Ngoba usihlolile, Nkulunkulu, wasicenga njengokucengwa kwesiliva.
11 You brought us into the net; you laid affliction upon our loins.
Wasingenisa embuleni, wabeka inhlupheko enkalweni zethu.
12 You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.
Wenze abantu bagade phezu kwekhanda lethu; sadabula emlilweni lasemanzini, kodwa wasikhuphela endaweni elokunengi.
13 I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,
Ngizangena endlini yakho ngileminikelo yokutshiswa; ngizakhokha kuwe izifungo zami,
14 Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.
indebe zami eziziphumisileyo, lomlomo wami ozikhulumileyo ngisekuhluphekeni.
15 I will offer unto you burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Ngizanikela kuwe iminikelo yokutshiswa yezinonileyo, kanye lempepha yezinqama; ngizanikela inkomo kanye lezimpongo. (Sela)
16 Come and hear, all you that fear God, and I will declare what he has done for my soul.
Wozani lizwe lina lonke elimesabayo uNkulunkulu, ngizalandisa akwenzele umphefumulo wami.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Ngakhala kuye ngomlomo wami, waphakanyiswa ngaphansi kolimi lwami.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
Uba benginanze ububi enhliziyweni yami, ibingayikuzwa iNkosi.
19 But verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
Qotho uNkulunkulu uzwile, walalela ilizwi lomkhuleko wami.
20 Blessed be God, which has not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Kabongwe uNkulunkulu, ongabuyiselanga emuva umkhuleko wami, kumbe umusa wakhe kimi.