< Psalms 65 >
1 Praise waits for you, O God, in Sion: and unto you shall the vow be performed.
Az éneklőmesternek; zsoltár; Dávid éneke. Tied a hódolat, a dicséret, oh Isten, a Sionon; és néked teljesítik ott a fogadást.
2 O you that hear prayer, unto you shall all flesh come.
Oh könyörgést meghallgató, hozzád folyamodik minden test.
3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
Bűneim erőt vettek rajtam; vétkeinket te bocsásd meg.
4 Blessed is the man whom you choose, and cause to approach unto you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
Boldog az, a kit te kiválasztasz és magadhoz fogadsz, hogy lakozzék a te tornáczaidban; hadd teljesedjünk meg a te házadnak javaival, a te templomodnak szentségével!
5 By terrible things in righteousness will you answer us, O God of our salvation; who are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are far off upon the sea:
Csodálatos dolgokat szólasz nékünk a te igazságodban, idvességünknek Istene; e föld minden szélének és a messze tengernek bizodalma;
6 Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
A ki hegyeket épít erejével, körül van övezve hatalommal;
7 Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
A ki lecsillapítja a tengerek zúgását, habjaik zúgását, és a népek háborgását.
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the utmost limit of the morning and evening to rejoice.
Félnek is jeleidtől a szélek lakói; a napkelet és nyugot határait megörvendezteted.
9 You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
Meglátogatod a földet és elárasztod; nagyon meggazdagítod azt. Istennek folyója tele van vizekkel; gabonát szerzesz nékik, mert úgy rendelted azt.
10 You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
Megitatod barázdáit, göröngyeit meglapítod; záporesővel meglágyítod azt, termését megáldod.
11 You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
Megkoronázod az esztendőt jóvoltoddal, és a te nyomdokaidon kövérség fakad;
12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Csepegnek a puszta legelői és a halmokat vígság övezi.
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
A legelők megtelnek juhokkal, és a völgyeket gabona borítja; örvendeznek és énekelnek.