< Psalms 65 >

1 Praise waits for you, O God, in Sion: and unto you shall the vow be performed.
Dem Vorsänger, ein Psalm. Von David, ein Lied. Deiner harrt schweigend der Lobgesang, o Gott, in Zion, und dir wird bezahlt werden das Gelübde.
2 O you that hear prayer, unto you shall all flesh come.
Hörer des Gebets! Zu dir wird kommen alles Fleisch.
3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
Ungerechtigkeiten haben mich überwältigt; unsere Übertretungen, du wirst sie vergeben.
4 Blessed is the man whom you choose, and cause to approach unto you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
Glückselig der, den du erwählst und herzunahen lässest, daß er wohne in deinen Vorhöfen! Wir werden gesättigt werden mit dem Guten deines Hauses, dem Heiligen deines Tempels.
5 By terrible things in righteousness will you answer us, O God of our salvation; who are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are far off upon the sea:
Du wirst uns antworten durch furchtbare Dinge in Gerechtigkeit, Gott unseres Heils, du Zuversicht aller Enden der Erde und der fernsten Meere!
6 Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
Der die Berge feststellt durch seine Kraft, umgürtet ist mit Macht,
7 Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
der da stillt das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wellen und das Getümmel der Völkerschaften.
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the utmost limit of the morning and evening to rejoice.
Und es fürchten sich die Bewohner der Enden der Erde, vor deinen Zeichen; du machst jauchzen die Ausgänge des Morgens und des Abends.
9 You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
Du hast die Erde heimgesucht und ihr Überfluß gewährt, du bereicherst sie sehr: Gottes Bach ist voll Wassers. Du bereitest ihr Getreide, wenn du sie also bereitest.
10 You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
Du tränkest ihre Furchen, ebnest ihre Schollen, du erweichst sie mit Regengüssen, segnest ihr Gewächs.
11 You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
Du hast gekrönt das Jahr deiner Güte, und deine Spuren triefen von Fett.
12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Es triefen die Auen der Steppe, und mit Jubel umgürten sich die Hügel.
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Die Triften bekleiden sich mit Herden, und die Täler bedecken sich mit Korn; sie jauchzen, ja, sie singen.

< Psalms 65 >