< Psalms 64 >
1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
O Dios, denggem ti timekko, denggem daytoy ararawko; annadam daytoy biagko iti panagbutengko kadagiti kabusorko.
2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Ilimmengnak iti nalimed a panagplano dagiti managdakdakes, manipud iti ringgor dagiti managbasol.
3 Who sharpen their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
Pinatademda dagiti dilada a kasla kampilan; dagiti napapait a sasaoda, kasla pana nga imbiatda
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
tapno mapanada ti awan basbasolna manipud iti nalimed a lugar; kellaat a panaenda isuna ket awan pagbutnganda.
5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privately; they say, Who shall see them?
Allukoyenda dagiti babbagida iti dakes a panggep; agtutulagda iti nalimed tapno mangisagana kadagiti palab-og; kunada, “Siasino ngay ti makakita kadatayo?”
6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Agaramidda kadagiti dakes a panggep; “Nalpastayon,” kunada, “ti naannad a plano.” Nauneg ti kaunggan a panunot ken puso ti tao.
7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Ngem panaen ida ti Dios; ket kellaat a masugatanda babaen kadagiti panana.
8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
Maitibkoldanto, agsipud ta maibusor kadakuada dagiti dilada; agwingiwingto amin dagiti makakita kadakuada.
9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
Agbutengto dagiti amin a tattao ket ipadamagdanto dagiti inaramid ti Dios. Sisisiribdanto a mangpanunot iti inaramidna.
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Agragsakto dagiti nalinteg gapu iti inaramid ni Yahweh ken agkamangdanto kenkuana; amin dagiti naimbag, ipannakkeldanto isuna.