< Psalms 60 >

1 O God, you have cast us off, you have scattered us, you have been displeased; O turn yourself to us again.
Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren; da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrte und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend. Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder.
2 You have made the earth to tremble; you have broken it: heal the breaches thereof; for it shakes.
Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.
3 You have showed your people hard things: you have made us to drink the wine of astonishment.
Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten;
4 You have given a banner to them that fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela)
5 That your beloved may be delivered; save with your right hand, and hear me.
Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.
6 God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
8 Moab is my pot for washing; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me.
Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.
9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Wer will mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
10 Will not you, O God, which had cast us off? and you, O God, which did not go out with our armies?
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten.

< Psalms 60 >