< Psalms 6 >

1 O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.
Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
3 My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies' sake.
Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
5 For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxs old because of all mine enemies.
Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
8 Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
9 The LORD has heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.

< Psalms 6 >