< Psalms 58 >

1 Do all of you indeed speak righteousness, O congregation? do all of you judge uprightly, O all of you sons of men?
Ho an’ ny mpiventy hira. Al-tasheth. Miktama nataon’ i Davida. Moa ny tsi-fitenenana va ataonareo ho filazana ny marina? Mitsara mahitsy va ianareo, ry zanak’ olombelona?
2 Yea, in heart all of you work wickedness; all of you weigh the violence of your hands in the earth.
Tsy izany, fa ny fonareo no amoronanareo ny ratsy; mandanja ny fandozan’ ny tananareo etỳ an-tany ianareo.
3 The wicked are cut off from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Mivily hatrany am-bohoka ny ratsy fanahy; mania hatrany an-kibo izy ka miteny lainga.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;
Misy poizina tahaka ny an’ ny menarana aminy; eny, tahaka ny vipera marenina izay manentsin-tadiny izy,
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Ka tsy mihaino ny feon’ ny mpanao ody, na dia izay mpahay ody indrindra aza.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Andriamanitra ô, torotoroy ny nifiny eo am-bavany; omboty ny vazan’ ny liona tanora, Jehovah ô.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Aoka ho ritra tahaka ny ranotrambo izy; raha atraniny ny zana-tsipìkany, dia aoka ho tapa-doha ireny;
8 As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Aoka ho tahaka ny lelosy izay mihalevona eny am-pandehanana izy; Aoka ho tahaka ny zaza-vakimanta izay tsy mahita masoandro izy.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Dieny tsy mbola mafanan’ ny afon-tsilo ny vilaninareo, aoka ho entin’ ny tafio-drivotra ireny, na ny lena na ny maina.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Hifaly ny marina, raha mahita ny famaliana; hanasa ny tongony amin’ ny ran’ ny ratsy fanahy izy;
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judges in the earth.
Dia hiteny ny olona ka hanao hoe: misy valiny tokoa ho an’ ny marina; misy tokoa Andriamanitra Izay mitsara etỳ ambonin’ ny tany.

< Psalms 58 >