< Psalms 58 >
1 Do all of you indeed speak righteousness, O congregation? do all of you judge uprightly, O all of you sons of men?
KE olelo nei auei oukou i ka pono, e ke anaina? Ke hooponopono pololei anei oukou, e na keiki a kanaka?
2 Yea, in heart all of you work wickedness; all of you weigh the violence of your hands in the earth.
Ua hana io nae oukou i ka hewa maloko o ko oukou naau: Ke kaupaona nei hoi oukou i ka lawe wale ana o ko oukou mau lima ma ka honua.
3 The wicked are cut off from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Ua aea wale ka poe hewa mai ka opu mai; Ua auwana lakou mai ka hanau ana, e olelo wahahee ana.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;
O ko lakou aa make, ua like ia me ka awaawa make o ka nahesa; Ua like lakou me ka moopetena kuli i papani i kona pepeiao;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Ka mea e lohe ole no i ka leo o ka poe hoowalewale, E hoowale wale ana me ke akamai loa.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
E uhai ae i ko lakou mau niho, e ke Akua, iloko o ko lakou waha; E uhai oe i na niho o na liona opiopio, e Iehova.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
E hehee lakou, me he mau wai la e kahe mau ana, Aia lena oia no kana mau pua, E lilo lakou me he mau mea la i okiokiia.
8 As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Me he pupu la e hehee ana, e hele e aku lakou a pau; Me he mea hanau e la ka wahine, e ike ole lakou i ka la.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Mamua o ka wela ana o ka oukou mau ipuhao i ke kakalaioa, E lawe aku oia ia lakou me ka ino makani, I ko lakou ola ana, a i kona huhu.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
E hauoli ka mea pono i kona ike ana i ka hoopai ana; E holoi oia i kona mau kapuwai i ke koko o ka mea hewa.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judges in the earth.
Pela, e olelo ke kanaka, Oiaio, he uku no hoi no ka mea pono: Oiaio hoi, he Akua no e hoopai ana ma ka honua.