< Psalms 58 >
1 Do all of you indeed speak righteousness, O congregation? do all of you judge uprightly, O all of you sons of men?
Aka mawt ham David kah, “Phae boeh “laa Duengnah he olmueh na ti uh tih, hlang ca rhoek taengah vanatnah neh lai na tloek uh tang a?
2 Yea, in heart all of you work wickedness; all of you weigh the violence of your hands in the earth.
Tedae, lungbuei neh dumlai na saii. Diklai ah kuthlahnah te na kut dongah na thuek.
3 The wicked are cut off from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Halang rhoek tah bung khui lamloh kholong uh coeng tih, laithae aka thui rhoek khaw a bungko khui lamloh kho a hmang uh.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;
Amih kah kosi te rhul sue phek la om tih minta hnapang bangla a hna a buem.
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Te vaengah aka hloih thai rhoek loh a hloih vaengkah a sisuk ol te ya pawh.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Pathen aw, amih ka dongkah a no te koengloeng pah. BOEIPA aw sathueng kah kamkenno te thuk pah.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Amih te tui aka long bangla yip kak uh saeh. Thaltang, thaltang a phuk te haih pah tangloeng saeh.
8 As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Hnap neh aka thoeih lainat neh huta aka rhumpu bangla khomik hmu uh boel saeh.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Na umam loh a yakming uh hlan ah cangpalam loh a yawn bangla hling khaw, thinghing khaw thingkoh khaw yawn saeh.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Phulohnah a hmuh vaengah hlang dueng loh a kohoe vetih halang kah thii neh a kho a silh ni.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judges in the earth.
Te vaengah pilnam loh, “Aka dueng ham thapang om pai. Diklai ah Pathen loh lai a tloek pai,” a ti ni.