< Psalms 56 >
1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresses me.
Au chef de musique. Sur Jonath-Élem-Rekhokim. De David. Mictam; quand les Philistins le prirent dans Gath. Use de grâce envers moi, ô Dieu! car l’homme voudrait m’engloutir; me faisant la guerre tout le jour, il m’opprime.
2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O you most High.
Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur.
3 What time I am afraid, I will trust in you.
Au jour où je craindrai, je me confierai en toi.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
En Dieu, je louerai sa parole; en Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera la chair?
5 Every day they shift my words: all their thoughts are against me for evil.
Tout le jour ils tordent mes paroles; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Ils s’assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
7 Shall they escape by iniquity? in your anger cast down the people, O God.
Échapperont-ils par l’iniquité? Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
8 You tell my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book?
Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
9 When I cry unto you, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai; je sais cela, car Dieu est pour moi.
10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
En Dieu, je louerai sa parole; en l’Éternel, je louerai sa parole.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
En Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
12 Your vows are upon me, O God: I will render praises unto you.
Les vœux que je t’ai faits sont sur moi, ô Dieu! je te rendrai des louanges.
13 For you have delivered my soul from death: will not you deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Car tu as délivré mon âme de la mort: [ne garderais-tu] pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants?