< Psalms 52 >

1 Why boast you yourself in mischief, O mighty man? the goodness of God endures continually.
¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
2 The tongue devises evil; like a sharp razor, working deceitfully.
Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
3 You love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
4 You love all devouring words, O you deceitful tongue.
Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
5 God shall likewise destroy you for ever, he shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. (Selah)
Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
9 I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.
Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.

< Psalms 52 >