< Psalms 51 >
1 Have mercy upon me, O God, according to your loving kindness: according unto the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
5 Behold, I was formed in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
6 Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
9 Hide your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
11 Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
12 Restore unto me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
13 Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted unto you.
Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
14 Deliver me from blood guiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
15 O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
16 For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
18 Do good in your good pleasure unto Zion: build you the walls of Jerusalem.
Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
19 Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon your altar.
Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.