< Psalms 51 >
1 Have mercy upon me, O God, according to your loving kindness: according unto the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
[Psalm lal David, Tukun Mwet Palu Nathan el Kaskas nu sel ke Tafongla lal yorol Bathsheba] Pakoten nu sik, O God, Ke sripen lungse kawil lom! Ke pakoten lulap lom, Eela ma koluk luk!
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Ohlla ma koluk luk nukewa Ac aknasnasyeyula liki ma koluk luk!
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Nga akilen tafongla luk, Ac ma koluk luk oan in nunak luk pacl e nukewa.
4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
Nga oru ma koluk lain kom, aok lain kom mukena, Ac oru ma su tia wo ye motom. Ke ma inge fal kom in nununkeyu. Oasr suwohs lom in lisyula.
5 Behold, I was formed in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Nga nuna koluk oe ke len se nga isusla ah me; Liki pacl se nga srimetak, nga nuna mwet koluk.
6 Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
Orekma suwohs ac inse pwaye pa kom lungsum; Nwakla nunak luk ke lalmwetmet lom.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Aknasnasyeyu ke sak hyssop, ac nga fah nasnasla; Oulyula ac nga fah fasrfasr liki snow.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Lela nga in lohng pusren engan ac insewowo; Finne kom tuh itungyuwi ac kunausyula, Nga ac sifil pacna enganak.
9 Hide your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Afinya motom liki ma koluk luk Ac eela ma koluk luk nukewa.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Kom in oru insiuk in nasnas, O God, Ac ase sie ngun sasu ac pwaye in nga.
11 Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
Nikmet lisyula liki ye motom; Nikmet eisla ngun mutal lom likiyu.
12 Restore unto me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
Sifilpa ase nu sik engan su tuku ke molela lom, Ac oru tuh nga in insewowo in akos kom.
13 Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted unto you.
Na nga fah luti mwet koluk ke ma kom sapkin, Ac elos ac fah foloko nu yurum.
14 Deliver me from blood guiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
Sruokya moul luk, O God, ac moliyula, Ac nga fah engan in fahkak ke suwoswos lom.
15 O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
Leum, kasreyu tuh nga in ku in kaskas, Ac nga fah kaksakin kom.
16 For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
Kom tia lungse mwe kisa; Kom funu lungse, nga lukun orek kisa; Kom tiana insewowo ke mwe kisa firir.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
O God, mwe kisa luk uh pa inse pusisel — Kom ac tia pilesru sie inse pusisel su auliyak.
18 Do good in your good pleasure unto Zion: build you the walls of Jerusalem.
O God, kulang nu sin Zion ac kasrel; Sifilpa musaeak pot Jerusalem.
19 Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon your altar.
Na kom fah insewowo ke mwe kisa pwaye Ac ke mwe kisa firir lasr; Ac cow mukul fah kisakinyuk fin loang lom.