< Psalms 51 >
1 Have mercy upon me, O God, according to your loving kindness: according unto the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
Til Sangmesteren. En Salme af David,
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Gud, vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
5 Behold, I was formed in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd staar mig altid for Øje.
6 Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du maa faa Ret, naar du taler, staa ren, naar du dømmer.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, saa lær mig da Visdom i Hjertedybet.
9 Hide your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
11 Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
skjul dit Aasyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
12 Restore unto me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Aand i mit Indre;
13 Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted unto you.
kast mig ikke bort fra dit Aasyn, tag ikke din hellige Aand fra mig;
14 Deliver me from blood guiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!
15 O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
16 For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, saa skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris.
18 Do good in your good pleasure unto Zion: build you the walls of Jerusalem.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
19 Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon your altar.
Offer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud. Gør vel i din Naade mod Zion, opbyg Jerusalems Mure! Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd— og Heloffer, da bringes Tyre op paa dit Alter.