< Psalms 48 >
1 Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Ulughdur Perwerdigar, Xudayimizning shehiride, Uning muqeddesliki turghan taghda, U zor medhiyelerge layiqtur!
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Égizlikidin körkem, Zion téghi, Pütkül jahanning xursenlikidur; Shimaliy terepliri güzeldur, Büyük padishahning shehiridur!
3 God is known in her palaces for a refuge.
Xuda qorghanlirida turidu, Bu yerde U égiz panahgah dep tonulidu;
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Mana, padishahlar yighildi, Ular sheherni bésip ötüp, jem boldi.
5 They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
[Sheherni] körüpla ular alaqzade boldi; Dekke-dükkige chüshüp beder qéchishti.
6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
U yerde ularni titrek basti, Tolghaq yégen ayaldek ular azablandi;
7 You break the ships of Tarshish with an east wind.
Sen Tarshishtiki kémilerni sherq shamili bilen weyran qiliwetting.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Quliqimiz anglighanni, Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning shehiride, Xudayimizning shehiride, Biz hazir öz közimiz bilen shundaq körduq; Xuda menggüge uni mustehkem qilidu. (Sélah)
9 We have thought of your loving kindness, O God, in the midst of your temple.
Biz séning muqeddes ibadetxanang ichide turup, i Xuda, Özgermes muhebbitingni séghinduq.
10 According to your name, O God, so is your praise unto the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
Naminggha layiqtur, Jahanning chet-chetlirigiche yetküzülgen medhiyiliring, i Xuda; Séning ong qolung heqqaniyliq bilen tolghan.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments.
Séning adil hökümliringdin, Zion téghi shadlan’ghay! Yehuda qizliri xushal bolghay!
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Zion téghini aylinip méngip, Etrapida seyli qilinglar; Uning munarlirini sanap béqinglar;
13 Mark all of you well her bulwarks, consider her palaces; that all of you may tell it to the generation following.
Kéyinki ewladqa uni bayan qilish üchün, Sépil-istihkamlirini köngül qoyup közitinglar, Qorghanlirini közdin kechürünglar.
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Chünki bu Xuda ebedil’ebed bizning Xudayimizdur; U ömürwayet bizning yétekchimiz bolidu!