< Psalms 46 >

1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus Deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimis
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor maris
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. (Selah)
sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalma
4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terra
7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob diapsalma
8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he has made in the earth.
venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram
9 He makes wars to cease unto the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in two; he burns the chariot in the fire.
auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in igne
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
vacate et videte quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob

< Psalms 46 >