< Psalms 45 >
1 My heart is composing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
För sångmästaren, efter "Liljor"; av Koras söner; en sång, ett kväde om kärlek. Mitt hjärta flödar över av sköna ord; jag säger: min dikt gäller en konung; en snabb skrivares penna är min tunga.
2 You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
Du är den skönaste bland människors barn, ljuvlighet är utgjuten över dina läppar; så se vi att Gud har välsignat dig evinnerligen.
3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
Omgjorda din länd med ditt svärd, du hjälte, i ditt majestät och din härlighet.
4 And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
Och drag så åstad, lyckosam i din härlighet, till försvar för sanning, för ödmjukhet och rättfärdighet, så skall din högra hand lära dig underbara gärningar.
5 your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.
Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
6 Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.
Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira.
7 You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet; därför har Gud, din Gud, smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder.
8 All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
Av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.
9 Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;
Hör, dotter, och giv akt, och böj ditt öra härtill: Förgät nu ditt folk och din faders hus,
11 So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.
Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.
13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Idel härlighet är hon, konungadottern i gemaket: av guldvirkat tyg består hennes dräkt,
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.
i brokigt vävda kläder föres hon till konungen; jungfrur, hennes väninnor, följa henne åt; de ledas in till dig.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
Under glädje och fröjd föras de fram, de tåga in i konungens palats.
16 Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
I dina fäders ställe skola dina söner träda; dem skall du sätta till furstar överallt i landet.
17 I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.
Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen.