< Psalms 45 >

1 My heart is composing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
Instrução e canção de amor, para o regente; dos filhos de Coré, conforme “os lírios”: Meu coração derrama palavras boas; digo meus versos sobre o Rei; minha língua é pena de um habilidoso escriba.
2 You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
Tu és o mais belo dos filhos dos homens; graça foi derramada em teus lábios, por isso Deus te bendisse para sempre.
3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
Põe tua espada ao redor de tua coxa, ó valente; [com] tua glória e tua honra.
4 And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
E [em] tua glória prosperamente cavalga, sobre a palavra da verdade e da justa mansidão; e tua mão direita ensinará coisas temíveis.
5 your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.
Tuas flechas [são] afiadas no coração dos inimigos do Rei; povos cairão debaixo de ti.
6 Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.
Deus, teu trono é eterno e dura para sempre; o cetro de teu reino [é] cetro de equidade.
7 You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
Tu amas a justiça e odeias a maldade; por isso Deus, o teu Deus te ungiu com azeite de alegria, mais que a teus companheiros.
8 All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
Todos as tuas roupas [cheiram] a mirra, aloés e cássia; alegram-te desde os palácios de marfim.
9 Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Filhas de reis estão entre tuas damas de honra; e a rainha está à tua direita, [ornada] com o valioso ouro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;
Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; e esquece-te de teu povo, e da casa de teu pai.
11 So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
Então o rei desejará tua beleza; inclina-te a ele, pois ele é teu Senhor.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.
E a filha de Tiro, os ricos dentre o povo, suplicarão teu favor com presentes.
13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Gloriosa é a filha do Rei dentro [do palácio]; de fios de ouro é a sua roupa.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.
Com roupas bordadas a levarão ao Rei; as virgens atrás dela, suas companheiras, serão trazidas a ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
Serão trazidas com alegria e grande satisfação; entrarão no palácio do Rei.
16 Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
Em vez de teus pais, serão teus filhos; tu os porás por príncipes sobre toda a terra.
17 I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.
Farei memória de teu nome em toda geração após geração; por isso os povos te louvarão para todo o sempre.

< Psalms 45 >