< Psalms 45 >

1 My heart is composing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; af Koras Børn; en Undervisning; en Sang om Kærlighed.
2 You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
Mit Hjerte udgyder en god Tale; jeg siger: Mine Idrætter gælde Kongen; min Tunge er en Hurtigskrivers Pen.
3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
Du er meget dejligere end Menneskens Børn, Ynde er udgydt paa dine Læber, derfor velsignede Gud dig evindelig.
4 And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
Bind dit Sværd ved din Side, du vældige! i din Majestæt og din Herlighed;
5 your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.
og vær lykkelig i din Herlighed, far frem for Sandhed og Mildhed med Retfærdighed, og din højre Haand skal lære dig forfærdelige Ting.
6 Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.
Dine Pile ere skærpede; Folkene skulle falde under dig, Kongens Fjenders Hjerte rammes.
7 You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
Gud! din Trone bliver evindelig og altid, dit Riges Spir er Rettens Spir.
8 All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
Du elsker Retfærdighed og hader Ugudelighed; derfor har Gud, din Gud, salvet dig med Glædens Olie fremfor dine Medbrødre.
9 Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Alle dine Klæder dufte af Myrra og Aloe og Kasia; du gaar ud af de Elfenbens Paladser fra dem, som have glædet dig.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;
Kongedøtre ere iblandt dine Herligheder; Dronningen staar ved din højre Haand i Guld fra Ofir.
11 So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
Hør, Datter! og se til og bøj dit Øre og glem dit Folk og din Faders Hus!
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.
saa skal Kongen faa Lyst til din Skønhed; thi han er din Herre, og du skal tilbede ham.
13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Og Tyrus's Datter skal komme med Skænk og bede ydmygeligt for dit Ansigt: De rige iblandt Folket.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.
Kongedatteren derinde er aldeles herlig, hendes Klæder ere af Gyldenstykke.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
Hun føres frem for Kongen i stukne Klæder; Jomfruerne, hendes Veninder, gaa efter hende, de føres ind til dig.
16 Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
De føres frem med Glæde og Fryd, de komme i Kongens Palads.
17 I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.
Dine Sønner skulle være i dine Fædres Sted, dem skal du sætte til Fyrster paa den hele Jord. Jeg vil lade dit Navn ihukommes iblandt alle Slægter; derfor skulle Folkene love dig evindelig og altid.

< Psalms 45 >