< Psalms 44 >
1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Maskiilii Ilmaan Qooraahi. Yaa Waaqi, waan ati bara durii, jabana isaanii keessa hojjette sana, abbootiin keenya nutti himaniiru; nuus gurra keenyaan dhageenyeerra.
2 How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
Ati harka keetiin saboota ariitee baafte; abbootii keenya immoo ni dhaabde; namoota ni balleessite; abbootii keenya garuu bilisa baafte.
3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had a favour unto them.
Harka kee mirgaatiin, irree keetii fi ifa fuula keetiitiin dhaalan malee isaan goraadee isaaniitiin lafa sana hin dhaalle; yookaan irreen isaanii moʼannoo isaaniif hin fidne; ati isaan jaallatteertaatii.
4 You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
Ati Mootii koo fi Waaqa koo kan Yaaqoobiif moʼicha ajajjuu dha.
5 Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
Nu siin diinota keenya duubatti deebifna; maqaa keetiinis amajaajota keenya gad dhidhiinna.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
Ani iddaa koo hin amanadhu; goraadeen koos moʼannaa naa hin fidu;
7 But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
ati garuu diinota keenya jalaa nu oolchita; warra nu jibban immoo ni qaanessita.
8 In God we boast all the day long, and praise your name for ever. (Selah)
Nu yeroo hundumaa Waaqaan dhaadanna; maqaa kees bara baraan ni galateeffanna.
9 But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
Amma garuu ati nu gatteerta; gadis nu deebifteerta; ati loltoota keenya wajjin hin baane.
10 You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
Akka nu diinota keenya baqannu nu gooteerta; warri nu jibbanis nu saamaniiru.
11 You have given us like sheep appointed for food; and have scattered us among the heathen.
Ati akka hoolota qalamuuf qopheeffamanii nu gooteerta; ormoota keessas nu bittinneessiteerta.
12 You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
Saba kee gatii xinnaatti gurgurteerta; gurgurtaa isaanii irraas buʼaa hin arganne.
13 You make us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Ollaa keenya duratti nama kolfaa, warra naannoo keenyaa birattis waan qoosaatii fi nama tuffii nu gooteerta.
14 You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
Ormoota keessatti waan mammaaksaa nu goote; namoonnis mataa nutti raasan.
15 My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
Salphinni koo guyyaa guutuu fuula koo dura jira; fuulli koos qaaniidhaan haguugameera.
16 For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.
Kunis sababii dubbii warra na tuffataniitii fi warra na arrabsaniitiif, sababii diinaatii fi sababii nama haaloo baafatuutiif taʼe.
17 All this has come upon us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
Kun hundi nutti dhufeera; taʼus nu si hin daganne; yookaan kakuu kee keessatti amanamummaa hin dhabne.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;
Garaan keenya dugda duubatti hin deebine; tarkaanfiin keenyas karaa kee irraa hin jalʼanne.
19 Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
Ati garuu iddoo waangoonni jiraatanitti nu caccabsite; dukkana hamaadhaan nu haguugde.
20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Utuu nu maqaa Waaqa keenyaa irraanfannee, yookaan utuu harka keenya gara waaqa ormaatti balʼifannee jiraannee,
21 Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.
silaa Waaqni waan kana bira hin gaʼu turee? Inni icciitii garaa namaa beekaatii.
22 Yea, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
Nu siif jennee guyyaa guutuu ni ajjeefamna; akka hoolota qalamuuf jiraniittis lakkaaʼamneerra.
23 Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.
Yaa Gooftaa dammaqi! Ati maaliif rafta? Kaʼi! Bara baraanis nu hin gatin.
24 Wherefore hide you your face, and forget our affliction and our oppression?
Ati maaliif fuula kee dhokfatta? Maaliifis dhiphinaa fi hacuucamuu keenya irraanfatta?
25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaves unto the earth.
Lubbuun keenya biyyootti dabalamteertii; garaan keenyas lafatti maxxaneera.
26 Arise for our help, and redeem us for your mercies' sake.
Kaʼiitii nu gargaar; sababii jaalala kee kan hin geeddaramneetiifis nu furi.