< Psalms 42 >
1 As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God.
As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God.
2 My soul thirsts for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
My soul thirsts for God, for the Elohim Chayim [Living God]. When shall I come and appear before God?
3 My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where is your God?
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, “Where is your God?”
4 When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
5 Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted in me? hope you in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still yadah ·extend hands in thankful praise· to him for the yishu'ah ·salvation· of his presence.
6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember you from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Jordan [Descender], the heights of Hermon [Devoted to destruction], from the hill Mizar.
7 Deep calls unto deep at the noise of your waterspouts: all your waves and your billows are gone over me.
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
8 Yet the LORD will command his loving kindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
Adonai will enjoin his chesed ·loving-kindness· in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life.
9 I will say unto God my rock, Why have you forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is your God?
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, “Where is your God?”
11 Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope you in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still yadah ·extend hands in thankful praise· to him, the yishu'ah ·salvation· of my countenance, and my God.