< Psalms 41 >

1 Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה
2 The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and you will not deliver him unto the will of his enemies.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו
3 The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: you will make all his bed in his sickness.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו
4 I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against you.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך
5 Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו
6 And if he comes to see me, he speaks vanity: his heart gathers iniquity to itself; when he goes abroad, he tells it.
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר
7 All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי
8 An evil disease, say they, cleaves fast unto him: and now that he lies he shall rise up no more.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום
9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, has lifted up his heel against me.
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב
10 But you, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם
11 By this I know that you favour me, because mine enemy does not triumph over me.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי
12 And as for me, you uphold me in mine integrity, and set me before your face for ever.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם
13 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן

< Psalms 41 >