< Psalms 36 >
1 The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.
2 For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.
He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
4 He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he detests not evil.
He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.
5 Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reachs unto the clouds.
Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
6 Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
7 How excellent is your loving kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.
9 For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
10 O continue your loving kindness unto them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.