< Psalms 34 >
1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Psaume par David, lorsqu’il changea son visage devant Achimélech, qui le renvoya, et qu’il s’en alla. Je bénirai le Seigneur en tout temps: toujours sa louange sera dans ma bouche.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
Mon âme se glorifiera dans le Seigneur: que les hommes doux m’entendent et qu’ils soient comblés de joie.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Glorifiez le Seigneur avec moi: et exaltons tous pareillement son nom.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
J’ai recherché le Seigneur, et il m’a exaucé, et il m’a retiré de toutes mes tribulations.
5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Approchez de lui, et vous serez éclairés, et vos faces n’éprouveront pas la confusion.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Ce pauvre a crié, et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a sauvé de toutes ses tribulations.
7 The angel of the LORD camps round about them that fear him, and delivers them.
Un ange du Seigneur se placera autour de ceux qui le craignent, et il les délivrera.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusts in him.
Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux: heureux l’homme qui espère en lui.
9 O fear the LORD, all of you his saints: for there is no lack to them that fear him.
Craignez le Seigneur, vous tous ses saints, parce qu’il n’y a pas d’indigence pour ceux qui le craignent.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not lack any good thing.
Des riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur n’éprouveront l’amoindrissement d’aucun bien.
11 Come, all of you children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
Venez, mes enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 What man is he that desires life, and loves many days, that he may see good?
Quel est l’homme qui veut une vie heureuse, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
Préserve ta langue du mal; et que tes lèvres ne profèrent point de discours artificieux.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Détourne-toi du mal et fais le bien; cherche la paix, poursuis-la.
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles à leurs prières.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Mais le visage du Seigneur est sur ceux qui font le mal, afin d’effacer de la terre leur mémoire.
17 The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés: et il les a délivrés de toutes leurs tribulations.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saves such as be of a contrite spirit.
Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur affligé; et il sauvera les humbles d’esprit.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.
Nombreuses sont les tribulations des Justes; mais Dieu les délivrera de toutes ces peines.
20 He keeps all his bones: not one of them is broken.
Le Seigneur garde tous leurs os: et pas un seul ne sera brisé.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
La mort des pécheurs est très funeste; et ceux qui haïssent le juste seront traités comme coupables.
22 The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Le Seigneur rachètera l’âme de ses serviteurs: et nul de ceux qui espèrent en lui ne sera traité comme coupable.