< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O all of you righteous: for praise is comely for the upright.
Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
3 Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise.
Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
5 He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
10 The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of no effect.
Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
14 From the place of his habitation he looks upon all the inhabitants of the earth.
Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.
Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
20 Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
22 Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you.
Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!

< Psalms 33 >