< Psalms 32 >
1 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
大卫的训诲诗。 得赦免其过、遮盖其罪的, 这人是有福的!
2 Blessed is the man unto whom the LORD imputes not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
凡心里没有诡诈、耶和华不算为有罪的, 这人是有福的!
3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
4 For day and night your hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. (Selah)
黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗尽,如同夏天的干旱。 (细拉)
5 I acknowledge my sin unto you, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。 我说:我要向耶和华承认我的过犯, 你就赦免我的罪恶。 (细拉)
6 For this shall every one that is godly pray unto you in a time when you may be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你; 大水泛溢的时候,必不能到他那里。
7 You are my hiding place; you shall preserve me from trouble; you shall compass me about with songs of deliverance. (Selah)
你是我藏身之处; 你必保佑我脱离苦难, 以得救的乐歌四面环绕我。 (细拉)
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go: I will guide you with mine eye.
我要教导你,指示你当行的路; 我要定睛在你身上劝戒你。
9 Be all of you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto you.
你不可像那无知的骡马, 必用嚼环辔头勒住它; 不然,就不能驯服。
10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusts in the LORD, mercy shall compass him about.
恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。
11 Be glad in the LORD, and rejoice, all of you righteous: and shout for joy, all you that are upright in heart.
你们义人应当靠耶和华欢喜快乐; 你们心里正直的人都当欢呼。