< Psalms 31 >

1 In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
Zborovođi. Psalam. Davidov. Tebi se, Jahve, utječem, o, da se ne postidim nikada: u svojoj me pravdi izbavi!
2 Bow down your ear to me; deliver me speedily: be you my strong rock, for an house of defence to save me.
Prikloni k meni uho svoje, pohiti da me oslobodiš! Budi mi hrid zaštite, tvrđava spasenja.
3 For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake lead me, and guide me.
Jer ti si hrid moja, tvđava moja, radi svoga imena vodi me i ravnaj.
4 Pull me out of the net that they have laid privately for me: for you are my strength.
Izvuci me iz mreže koju mi zapeše, jer ti si moje utočište.
5 Into your hand I commit my spirit: you have redeemed me, O LORD God of truth.
U tvoje ruke duh svoj predajem: otkupi me, Jahve, Bože vjerni.
6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Ti mrziš one koji štuju ništavne kumire, a ja se u Jahvu uzdam.
7 I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities;
Radosno ću klicat' tvojoj milosti, jer si na moju bijedu pogledao, pomogao u tjeskobi duši mojoj.
8 And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room.
Nisi me predao u ruke dušmana, noge si mi na prostran put izveo.
9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Smiluj mi se, Jahve, jer sam u tjeskobi, od jada slabi mi oko, duša i tijelo.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of mine iniquity, and my bones are consumed.
Život mi se troši u gorčini, ljeta moja u jecanju. U muci mi se iscrpila snaga i kosti su moje klonule.
11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Dušmanima svojim postao sam ruglo, susjedima podsmijeh, a znancima strašilo; koji me vide vani, bježe od mene.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Nestalo me k'o mrtvaca iz sjećanja ljudi, postadoh k'o razbijena posuda.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
Čujem šaputanje mnogih, užas odasvud: sastaju se protiv mene i smišljaju kako da mi život oduzmu.
14 But I trusted in you, O LORD: I said, You are my God.
A ja se, Jahve, u tebe uzdam; govorim: Ti si Bog moj!
15 My times are in your hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
U tvojoj je ruci sudbina moja: istrgni me iz ruke dušmana i onih koji me progone!
16 Make your face to shine upon your servant: save me for your mercies' sake.
Rasvijetli lice nad slugom svojim, po svojoj me dobroti spasi.
17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon you: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. (Sheol h7585)
Jahve, ne bilo me stid što tebe zazvah! Neka se postide zlotvori, nek' u Podzemlju zamuknu. (Sheol h7585)
18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Nek' zanijeme usne lažljive koje protiv pravednika govore drsko, oholo i prezirno.
19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for them that fear you; which you have wrought for them that trust in you before the sons of men!
O, kako je velika, Jahve, tvoja dobrota, koju čuvaš za one koji te se boje, koju iskazuješ onima što se tebi utječu naočigled sinovima čovječjim.
20 You shall hide them in the secret of your presence from the pride of man: you shall keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
Zaklanjaš ih štitom lica svoga od zavjera ljudskih; u šatoru svom ih skrivaš od jezika svadljivih.
21 Blessed be the LORD: for he has showed me his marvellous kindness in a strong city.
Blagoslovljen Jahve jer me obasu čudesnom dobrotom u gradu tvrdom.
22 For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried unto you.
U tjeskobi svojoj već mišljah: “Odbačen sam od pogleda tvoga.” Ali ti si čuo glas mog zaziva dok sam tebi vapio.
23 O love the LORD, all you his saints: for the LORD perserves the faithful, and plentifully rewards the proud doer.
Ljubite Jahvu, svi sveti njegovi: čuva Jahve svoje vjernike, a po zasluzi vraća onima koji postupaju oholo.
24 Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you that hope in the LORD.
Budite hrabri i jaka srca, svi koji se u Jahvu uzdate!

< Psalms 31 >