< Psalms 30 >
1 I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Узвишаваћу Те, Господе, јер си ме отео, и ниси дао непријатељима мојим да ми се свете.
2 O LORD my God, I cried unto you, and you have healed me.
Господе, Боже мој! Завиках к Теби, и исцелио си ме.
3 O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
Господе! Извео си из пакла душу моју, и оживео си ме да не сиђем у гроб. (Sheol )
4 Sing unto the LORD, O all of you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Појте Господу, свеци Његови, и славите свето име Његово.
5 For his anger endures but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
Гнев је Његов за тренуће ока, а до живота милост Његова, вечером долази плач, а јутром радост.
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
И ја рекох у добру свом: Нећу посрнути довека.
7 LORD, by your favour you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
Ти хтеде, Господе, те гора моја стајаше тврдо. Ти одврати лице своје, и ја се сметох.
8 I cried to you, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
Тада Тебе, Господе, зазивах, и Господа молих:
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
"Каква је корист од крви моје, да сиђем у гроб? Хоће ли Те прах славити или казивати истину Твоју?
10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be you my helper.
Чуј, Господе, и смилуј се на ме; Господе буди ми помоћник."
11 You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;
И Ти промени плач мој на радост, скиде с мене врећу. опаса ме весељем.
12 To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto you for ever.
Зато ће Ти певати слава моја и неће умукнути; Господе, Боже мој! Довека ћу Те хвалити.