< Psalms 30 >
1 I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Uzvišivaæu te, Gospode, jer si me oteo, i nijesi dao neprijateljima mojim da mi se svete.
2 O LORD my God, I cried unto you, and you have healed me.
Gospode, Bože moj! zavikah k tebi, i iscijelio si me.
3 O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
Gospode! izveo si iz pakla dušu moju, i oživio si me da ne siðem u grob. (Sheol )
4 Sing unto the LORD, O all of you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Pojte Gospodu, sveci njegovi, i slavite sveto ime njegovo.
5 For his anger endures but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
Gnjev je njegov za trenuæe oka, a do života milost njegova, veèerom dolazi plaè, a jutrom radost.
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
I ja rekoh u dobru svom: neæu posrnuti dovijeka.
7 LORD, by your favour you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
Ti šæaše, Gospode, te gora moja stajaše tvrdo. Ti odvrati lice svoje, i ja se smetoh.
8 I cried to you, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
Tada tebe, Gospode, zazivah, i Gospoda molih:
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
“Kakva je korist od krvi moje, da siðem u grob? hoæe li te prah slaviti ili kazivati istinu tvoju?
10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be you my helper.
Èuj, Gospode, i smiluj se na me; Gospode! budi mi pomoænik.”
11 You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;
I ti promijeni plaè moj na radost, skide s mene vreæu, i opasa me veseljem.
12 To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto you for ever.
Zato æe ti pjevati slava moja i neæe umuknuti; Gospode, Bože moj! dovijeka æu te hvaliti.