< Psalms 19 >
1 The heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork.
Los cielos cuentan la gloria de ʼElohim, Y el firmamento declara la obra de sus manos.
2 Day unto day utters speech, and night unto night shows knowledge.
Día tras día pronuncian su mensaje, Y noche tras noche proclaman sabiduría.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
No hay lengua ni palabras En las cuales no sea oída la voz de ellos.
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun,
Su expresión llega a toda la tierra, Y sus Palabras hasta los confines del mundo. En ellos puso tabernáculo para el sol,
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race.
Y éste, como esposo que sale de su aposento, Se alegra como atleta para recorrer su camino.
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
De un extremo de los cielos es su salida, Y su órbita hasta el término de ellos. Nada queda escondido de su calor.
7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
La Ley de Yavé es perfecta. Restaura el alma. El testimonio de Yavé es fiel. Hace sabio al sencillo.
8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
Los Preceptos de Yavé son rectos. Alegran el corazón. El Mandamiento de Yavé es puro, Alumbra los ojos.
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
El temor a Yavé es limpio, Permanece para siempre. Los Juicios de Yavé son verdaderos, Todos justos.
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
Deseables son más que el oro, Más que mucho oro afinado, Y más dulces que la miel, Aun la que destila del panal.
11 Moreover by them is your servant warned: and in keeping of them there is great reward.
Tu esclavo es además amonestado por ellos. En guardarlos hay grande galardón.
12 Who can understand his errors? cleanse you me from secret faults.
¿Quién reconocerá sus propios errores? Declárame inocente de los que me son ocultos.
13 Keep back your servant also from arrogant sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Aparta también a tu esclavo de las soberbias, Que no me dominen. Entonces seré íntegro Y declarado absuelto de gran transgresión.
14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in your sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
Sean aceptos los dichos de mi boca delante de Ti Y la meditación de mi corazón, Oh Yavé, Roca mía y Redentor mío.