< Psalms 17 >
1 Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goes not out of feigned lips.
Zwana ukulunga, Nkosi, ulalele ukukhala kwami; ubeke indlebe emkhulekweni wami ongaphumi ezindebeni ezilenkohliso.
2 Let my sentence come forth from your presence; let your eyes behold the things that are equal.
Ukwahlulelwa kwami kakuphume ebukhoneni bakho, amehlo akho kawabone izinto eziqondileyo.
3 You have proved mine heart; you have visited me in the night; you have tried me, and shall find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
Uyilingile inhliziyo yami, wangihambela ebusuku; ungihlolile, kawuficanga lutho; ngihlosile, umlomo wami kawuyikuphambuka.
4 Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Mayelana lezenzo zabantu, ngelizwi lendebe zakho, mina ngizinqandile ezindleleni zomchithi,
5 Hold up my activities in your paths, that my footsteps slip not.
ukusekela izinyathelo zami emikhondweni yakho, ukuze inyawo zami zingatsheleli.
6 I have called upon you, for you will hear me, O God: incline your ear unto me, and hear my speech.
Mina ngikubizile, ngoba uzangiphendula, Nkulunkulu; beka indlebe yakho kimi, uzwe inkulumo yami.
7 Show your marvellous loving kindness, O you that save by your right hand them which put their trust in you from those that rise up against them.
Tshengisa ngokumangalisayo uthandolomusa wakho, wena osindisa ngesandla sakho sokunene labo abathembela kuwe kwabavukelayo.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of your wings,
Ngigcine njengenhlamvu yelihlo; ungifihle emthunzini wempiko zakho,
9 From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
kubo ubuso bababi abangicindezelayo, izitha zempilo yami ezingihanqileyo.
10 They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Bayazivalela ngamahwahwa abo; ngomlomo wabo bakhuluma ngokuzigqaja.
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Sebesihanqile emanyathelweni ethu; amehlo abo bawamise besithobele emhlabathini.
12 Like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Unjengesilwane esikhuthalele ukudabula, lanjengesilwane esitsha esiquthileyo endaweni ezisithekileyo.
13 Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is your sword:
Vuka, Nkosi! Uhlangabeze ubuso bakhe, umphosele phansi. Khulula umphefumulo wami komubi, oyinkemba yakho,
14 From men which are your hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly you fill with your hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
kubo abantu, abayisandla sakho, Nkosi, ebantwini bomhlaba, osabelo sabo sikulokhukuphila, osisu sabo usigcwalisa ngokuligugu kwakho; bagcwele abantwana, njalo batshiyele izingane zabo okuseleyo kwabo.
15 As for me, I will behold your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with your likeness.
Mina, ngizakhangela ubuso bakho ekulungeni, ngeneliswe yisimo sakho ekuphaphameni kwami.