< Psalms 147 >
1 Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Monkamfo Awurade. Ɛyɛ sɛ wɔto ayɛyie dwom ma yɛn Onyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata sɛ wɔkamfo no!
2 The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommumfoɔ ano.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Ɔsa wɔn a wɔn akoma abotoɔ yadeɛ na ɔkyekyere wɔn akuro.
4 He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
Ɔnim nsoromma no dodoɔ na ɔde obiara din frɛ no.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛseɛ; yɛrente nʼase nwie.
6 The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
Awurade wowa ahobrɛasefoɔ na ɔtoto amumuyɛfoɔ hwe fam.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sankuo nto dwom mma yɛn Onyankopɔn.
8 Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔde osutɔ ma asase ma ɛserɛ nyini wɔ nkokoɔ so.
9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Ɔma anantwie aduane na sɛ anene mma su a, ɔma wɔn aduane.
10 He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
11 The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wɔsuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔeɛ a ɛnsa da no so no.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.
Momma Awurade so, Ao Yerusalem; kamfo wo Onyankopɔn, Ao Sion,
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
ɔma wʼapono akyi adaban yɛ den na ɔhyira wo nkurɔfoɔ a wɔte wo mu.
14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.
Ɔma wʼahyeɛ so dwo na ɔde ayuo amapa ma wo.
15 He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.
Ɔsoma nʼahyɛdeɛ kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
16 He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.
Ɔtrɛ sukyerɛmma mu sɛ odwan ho nwi, na ɔpete obosuo nsukyeneeɛ sɛ nsõ.
17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Ɔtoto asukɔtweaa gu fam sɛ mmosea. Hwan na ɔbɛtumi agyina nʼawɔ denden no ano?
18 He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnane no; ɔhwanyane ne mframa, na nsuo tene.
19 He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
20 He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.
Ɔnyɛɛ yei mmaa aman foforɔ biara; wɔnnim ne mmara. Monkamfo Awurade!