< Psalms 147 >

1 Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
2 The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
4 He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
6 The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
8 Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
10 He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
11 The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.
Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.
El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
15 He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.
El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
16 He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.
El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
18 He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
19 He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
20 He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.
El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalms 147 >