< Psalms 147 >
1 Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
2 The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
4 He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
6 The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
8 Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
10 He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
11 The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.
Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.
Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
15 He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.
Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
16 He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.
Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
18 He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
19 He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
20 He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.
Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.