< Psalms 145 >
1 I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
2 Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
5 I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.
Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
6 And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
7 They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
10 All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
14 The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
15 The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.
Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
16 You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
20 The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!